[22:44:53] (smv) németórán a jelentés: Gruppe Achtung! Frau Lehrerin, ich melde Ihnen, die Gruppe ist zum Unterricht bereit; es fehlt heute: niemand. [22:45:08] (smv) angolóra előtt mi a jelentés? :D [22:45:27] (mefi) „Csókolom, hogy tetszik lenni?”
Tetszett a bejegyzés?
Megköszönöm, ha nyomsz rá egy like-ot vagy megosztod másokkal:
suexID
2007. április 05. — 22:46:44
Nem volt már ilyen bejegyzésed régebben? Mármint ilyen címmel?
Shamalt
2007. április 05. — 22:48:50
hm, mondjuk a nemet mondatban van ~6 hiba 😀
axaard
2007. április 05. — 22:54:05
[re=27857]suexID[/re]: Nemrég volt egy bejegyzés, amiben szerepel ez a szöveg, de az csak egy link volt… http://mefi.be/muti/1995/semmi/
Címe bejegyzésnek ez még nem volt…
Mefi
2007. április 05. — 22:54:59
[re=27857]suexID[/re]: ez csak a fasza fordítás paródiája akar lenni. 🙂
[re=27858]Shamalt[/re]: sose azt nézd. 😀
Shamalt
2007. április 05. — 22:56:36
[re=27860]Mefi[/re]: ja, a regi szep stargate sg-1-es idok ;]
Jackson
2007. április 05. — 23:03:05
Az elején nem értettem, aztán leesett. Mi angolórán is magyarul jelentünk 😀
Balázs
2007. április 05. — 23:05:12
Himmelherrgottsakrament, ennyi helyesírási hibát a német nyelvű szövegben, ájjájájj.
suexID
2007. április 05. — 23:20:44
[re=27860]Mefi[/re]: A for the record, az ismerős, csak valamiért az volt bennem, hogy ezt mintha már láttam volna.
Dorka
2007. április 05. — 23:52:00
Mi nem is jelentettünk:d
smv
2007. április 06. — 00:02:38
Én mondtam mefinek h ez a német mondat így nem helyes, de azt mondta h úgyse figyeli senki se… 😀
Mefi
2007. április 06. — 00:21:17
Legbelül azért éreztem, mi több, számítottam rá, hogy Balázs és Shamalt nem hagyják majd figyelmen kívül. 😀
smv
2007. április 06. — 00:54:05
Én is, ezért mondtam h így ez nemfasza. 😀
Balázs
2007. április 06. — 07:49:20
Legalább javítanátok ki. [-;
pitbull
2007. április 06. — 08:02:23
Köszi, jól vagyok:)
Mefi
2007. április 06. — 10:49:54
[re=27871]Balázs[/re]: ha megmondod hogy van helyesen, akkor szíves örömest. 😀
[re=27872]pitbull[/re]: ;] (Köszi a receptet, majd megcsinálom a héten.)
Balázs
2007. április 06. — 11:44:50
Gruppe Achtung! Frau Lehrerin, ich melde Ihnen, die Gruppe ist zum Unterricht bereit; es fehlt heute: niemand.
Haszprus
2007. április 06. — 16:35:34
ennek a vízszintes scrollozásnak mi értelme?
karaj
2007. április 09. — 21:24:14
Ez így nem ér, olvasom, hogy tele van hibával, aztán látom, hogy már ki van javítva… de mi volt eredetileg?
Mefi
2007. április 09. — 22:13:01
[re=28172]karaj[/re]: a „melde“ helyett „merde“ volt, meg a „bereit“ helyett valami „berecht“ vagy mi volt. :]